日本語 contact


 

 

茶道タイトル

茶道イメージ
茶道を楽しむ



日本各地の茶室で心のこもったおもてなしをいたします

薄茶点前で全員の方に和菓子と
抹茶を召し上がっていただきます

茶道体験順番1

茶室にて皆様をお迎えします

茶道体験順番2

最初に、お一人づつ
和菓子が振る舞われます

茶道体験順番3

お茶席では自由に
写真を撮っていただけます

茶道体験順番4

作法に則って
お一人づつお茶が出されます


 

 

 

茶道の話


CHA-NO-YU, tea ceremonyWe have an Usucha Temae tea ceremony in which we serve tea with Japanese confectionaries. We would like to invite you to experience tea house hospitality throughout Japan. The Japanese Tea CeremonyTea from China, which was first used as a medicine, became a beverage. In eighth century China, tea use increased as part of the refined entertainment of poetry. In fifteenth century Japan, tea became a kind of aesthetic spiritualism in the form of the tea ceremony. In the second half of the sixteenth century, Sen no Rikyuu successfully transformed the tea ceremony into an art. For Japanese, the tea ceremony goes beyond the concept of the ideal way to drink tea. The guests and host at the tea ceremony are in harmony as they try to discover the greatest bliss in this world. The tearoom is an oasis in the bleakness of life. The tearoom offers tired travelers a meeting at a common well to appreciate art and moisten their throats. The high culture and spiritual comfort liberates all participants, no matter their background or status.The goal of the tea ceremony is in Taoism, the philosophy of learning to live well in this world. Spirits and nature fuse together inside of us, always changing and always without limits to create the present and this moment. We adapt ourselves to the surrounding environment. Accepting this world as it is, we discover beauty among the complications of each day. The roji, the dewy path, a literal translation of the Japanese characters, is the garden path that leads us from the world of the commonplace to the world of tea.

きもの着付け順番2

 茶室のにじり口。ここから先は聖域
きもの着付け順番2

  茶室の床の間に飾られた掛け軸、季節の花と香

As we travel the distance between the waiting room and the tearoom, we become detached from the outside world, journeying as if we were going through steep mountains and deep valleys, ahead to the sacred, pure world of the tearoom. Worldly thoughts are eliminated; spiritually rich feelings fill us with contentment. The tearoom, plain, simple and separate from worldliness, is a true sanctuary where we can escape the annoyances of the outside world. The ultimate purpose of the tea ceremony is to reach a Zen state of mind, which comes from the four principle elements of the tea ceremony: wa kei sei jaku (harmony, respect, purity and tranquility). These principle elements outwardly express the aesthetic values created on the metaphysical and spiritual principles of Zen, but the four principle elements express these values artistically and materially. This sum total of these principles should be understood as people caring. This caring is the ethical principle. Sado, the tea ceremony, went beyond the limits of Zen temples in Japan, deeply spreading Japanese rules of propriety and etiquette in the homes of the general population across Japan. We must correct the current chaos in our family and work environments with the spirit and principles of the tea ceremony. We must move beyond Japan to contribute to the culture of the larger world with a model that can provide discipline for our own thinking and attitudes. The tea ceremony is now primarily held as a pleasant pastime or cultural accomplishment, mainly for women. Still, the spiritual understanding of the tea ceremony is more significant than its formalization or material aspects.

References
Hisamatsu, Shinichi. Sado  no Tetsugaku (Tea CeremonyPhilosophy).  Kodansha GakujutsuBunko.
Kuwata, Tadachika. Sado no Rekishi  (The History of the Tea Ceremony).  Kodansha Gakujutsu Bunko.
Okakura, Tenshin (English nom de plume:Okakura, Kakuzo).  Cha no Hon (The Book of Tea).   Iwanami Bunko. Tachiki, Tomoko. Cha no Hon (The Book of Tea).  Kanshotankosha.

Translated by Aaron Language Services翻訳:アーロン・ランゲージ・サービス